 |
 |
 |
| |
Commentaire |
|
| |
|
|
| |
Le travail sur ce jeu a été un peu particulier. En effet, c'est avec ce type de produit qu'on peut appréhender la différence entre la traduction et l'adaptation.
Le jeu se décompose en 18 trous (plus 9 nouveaux trous dans la version 3D Ultra Minigolf Deluxe). Pour apporter un peu de variété, chaque trou dispose de 4 ou 5 commentaires d'accompagnement différents. Au début de chaque trou, le programme choisit, au hasard, un des commentaires spécifiques à l'environnement du trou joué. Cela fait donc plus d'une centaine de "commentateurs" au total.
Bien entendu, ces commentaires se devaient d'être aussi délirants, voire plus, que l'aspect visuel des parcours proposés. Les voix de la version américaine étaient en général des imitations de personnages ou d'accents américains qui n'évoquaient pas grand-chose pour un public français. Nous avons donc eu carte blanche pour réécrire tous les textes.
Et on s'est complètement lâchés !
Nous sommes plutôt contents du résultat final et la version française n'a rien à envier à l'originale. L'écriture et les séances d'enregistrement des voix de Minigolf resteront gravées dans nos mémoires (et dans celles de certains acteurs...). On a rarement autant ri ! Dommage que nous n'ayons pu récupérer les "ratés" de cet enregistrement, il y aurait eu de quoi faire un sacré bêtisier...
A noter que la version 3D Ultra Minigolf Deluxe est actuellement assez difficile à trouver en France. La version disponible en Sierra Originals est, pour l'instant, la version 3D Ultra Minigolf Classique. |
|
| |
|
|
|
 |
 |
 |
|